謹將劉廷芳博士寫的《覲聖歌》第二節歌詞譜一個新調,記念戰火中的烏克蘭…
詞:劉廷芳 (參普天頌讚《覲聖歌》第2節)
曲:海牛吾眾今朝 虔誠來入覲
國難民愁 遍心創痕
仰瞻聖容 看血淚千行
人間苦痛 主仍擔當
謹將劉廷芳博士寫的《覲聖歌》第二節歌詞譜一個新調,記念戰火中的烏克蘭…
詞:劉廷芳 (參普天頌讚《覲聖歌》第2節)
曲:海牛吾眾今朝 虔誠來入覲
國難民愁 遍心創痕
仰瞻聖容 看血淚千行
人間苦痛 主仍擔當
詩篇63:1,自小便背誦,是聖餐儀節的禮文,故譜之以曲試試。
詞:詩篇 63:1-3
曲:海牛(神啊 祢是我的神
我要切切地尋求祢
在乾旱疲乏無水之地
我渴想祢
我的心切慕祢)x2我在聖所中曾如此瞻仰祢
為要見祢的能力和祢的榮耀
因祢的慈愛比生命更好
我的嘴唇要頌讚祢
第六首譜的蔡爺詩作。這詩寫於上世紀五十年代末,是蔡爺為惜別他文學生命中的第二要人blue coat(江某?)所寫的,真光的校服多年來仍是藍色的長衫。
蔡炎培詩作
海牛譜曲你在陽台望着我
滿有笑眉風在泣
雲咸的門當與戶對
不像字畫文玩嚤囉街你滿有會心望着我走下
長街是塊會跣腳的石板
一列書牆矗立喚賣的街角
扶我唐璜是隻畫眉的夜鶯中環碼頭在望
午間出廠的貨物報了關
手中書湧的人潮
書卷浩繁踏正了下班你的陽台住過風華正茂真光女
今天我去探望徐娘半老的姨媽
第五首譜的蔡爺詩作。
詩的文本見載於https://zihua.org.hk/magazine/issue-44/article/tsai-yim-pui-posthumous-works/
按,此相信是這詩的初稿。
據悉,此詩另有修訂稿,或會載於有待出版之蔡爺遺作詩集中,敬請期待。
蔡炎培詩作
海牛譜曲十一時零六分
喪鐘響
響朵的人也多了貓哭老鼠
兔死狐悲
這類挽歌聽慣聽熟了
靈長目呢
有他出奇巧手的一套
點點 點點 點點燭光下
有牧者有聖詩有白菊
還有一連串吊吊揈的紙鶴
挽他者
落花如有恨 墜地也無聲
唯有我
我是我自己的挽歌
聖誕前的將臨期快到,且以撒迦利亞頌中的一句譜一曲應節。
詞:路加福音 1:78-79
曲:海牛因我們上帝憐憫的心腸
叫清晨的日光從高天臨到我們
要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人
把我們的腳引到平安的路上
譜第四首蔡爺的詩,這首的詩意頗難揣摩,押上手上的泥碼,試當真,死就死吧。
蔡炎培詩作
海牛譜曲使者一到
堂口擺好生、病、老
死者面容困頓
神恩在
兩頰的掌摑鮮而明
鮮如焟 明如燭
手上的泥碼叠羅漢
死,再無什麼風吹草動
還有兩星期便是聖誕前的將臨期,本想給一些應節的經文譜曲,卻在數天前有突如其來的感動,把這句原應在受難節默想的經課譜成曲,或許這也是不少人對目下現況的哀鳴…
詞:詩篇 22:1 cum 馬可福音 15:34
曲:海牛以羅伊
以羅伊
拉馬撒巴各大尼我的神
我的神
為甚麼離棄我
為甚麼遠離不救我
不聽我唉哼的言語以羅伊
以羅伊
拉馬撒巴各大尼我的神
我的神
為甚麼離棄我
為甚麼遠離不救我
不聽我唉哼的言語以羅伊
以羅伊
拉馬撒巴各大尼
自古以來,由詩篇廿三篇衍生出來的詩詞創作多不勝數,之前海牛便曾以詩篇廿三篇和合本文本譜過一曲;有人則會把它改寫成中文舊詩體裁,並書作墨寶,就如這一篇。我且把這個按粵韻也譜成一曲…
詞:麥肇堅(參詩篇廿三篇)
曲:海牛我主為我牧 我乎復何求
領我棲草地 安靜水邊留
靈魂得甦醒 導我義路走
伴經死蔭谷 無懼殺害謀
爾杖和爾竿 慰我去煩愁
在我敵人前 為我設筵酬
油膏頭上抹 福杯滿溢流
一生和一世 恩慈常隨有
冀住主庭殿 永享福樂悠書法:林道宣
詩篇119:11這節金句,自兒時便給唱熟了,但那首為它譜成的中文短詩,不合粵韻,不協音,故還是讓我試試按著差不多的節拍,另譜一曲…
詞:詩篇 119:11
曲:海牛我將祢的話藏在心裏
免得我得罪祢
早幾天,看到CantonHymn的臉書群組中有呼籲募集浸禮上水時用的詩歌,於是便萌生了把羅馬書 6:4這節經文譜上曲的意念…
詞:羅馬書 6:4
曲:海牛我們藉著洗禮歸入死
和他一同埋葬
原是叫我們
一舉一動
有新生的樣式
像基督藉著父的榮耀
從死裏復活一樣