《我的心切慕祢》

詩篇63:1,自小便背誦,是聖餐儀節的禮文,故譜之以曲試試。

詞:詩篇 63:1-3
曲:海牛

(神啊 祢是我的神
我要切切地尋求祢
在乾旱疲乏無水之地
我渴想祢
我的心切慕祢)x2

我在聖所中曾如此瞻仰祢
為要見祢的能力和祢的榮耀
因祢的慈愛比生命更好
我的嘴唇要頌讚祢

《石板街》

第六首譜的蔡爺詩作。這詩寫於上世紀五十年代末,是蔡爺為惜別他文學生命中的第二要人blue coat(江某?)所寫的,真光的校服多年來仍是藍色的長衫。

蔡炎培詩作
海牛譜曲

你在陽台望着我
滿有笑眉風在泣
雲咸的門當與戶對
不像字畫文玩嚤囉街

你滿有會心望着我走下
長街是塊會跣腳的石板
一列書牆矗立喚賣的街角
扶我唐璜是隻畫眉的夜鶯

中環碼頭在望
午間出廠的貨物報了關
手中書湧的人潮
書卷浩繁踏正了下班

你的陽台住過風華正茂真光女
今天我去探望徐娘半老的姨媽

《挽歌》

第五首譜的蔡爺詩作。

詩的文本見載於https://zihua.org.hk/magazine/issue-44/article/tsai-yim-pui-posthumous-works/

按,此相信是這詩的初稿。

據悉,此詩另有修訂稿,或會載於有待出版之蔡爺遺作詩集中,敬請期待。

蔡炎培詩作
海牛譜曲

十一時零六分
喪鐘響
響朵的人也多了

貓哭老鼠
兔死狐悲
這類挽歌聽慣聽熟了
靈長目呢
有他出奇巧手的一套
點點 點點 點點燭光下
有牧者有聖詩有白菊
還有一連串吊吊揈的紙鶴
挽他者
落花如有恨 墜地也無聲
唯有我
我是我自己的挽歌

《唉哼的言語》(十架七言之四)

還有兩星期便是聖誕前的將臨期,本想給一些應節的經文譜曲,卻在數天前有突如其來的感動,把這句原應在受難節默想的經課譜成曲,或許這也是不少人對目下現況的哀鳴…

詞:詩篇 22:1 cum 馬可福音 15:34
曲:海牛

以羅伊
以羅伊
拉馬撒巴各大尼

我的神
我的神
為甚麼離棄我
為甚麼遠離不救我
不聽我唉哼的言語

以羅伊
以羅伊
拉馬撒巴各大尼

我的神
我的神
為甚麼離棄我
為甚麼遠離不救我
不聽我唉哼的言語

以羅伊
以羅伊
拉馬撒巴各大尼

《我主為我牧》(詩篇廿三篇)

自古以來,由詩篇廿三篇衍生出來的詩詞創作多不勝數,之前海牛便曾以詩篇廿三篇和合本文本譜過一曲;有人則會把它改寫成中文舊詩體裁,並書作墨寶,就如這一篇。我且把這個按粵韻也譜成一曲…

詞:麥肇堅(參詩篇廿三篇)
曲:海牛

我主為我牧 我乎復何求
領我棲草地 安靜水邊留
靈魂得甦醒 導我義路走
伴經死蔭谷 無懼殺害謀
爾杖和爾竿 慰我去煩愁
在我敵人前 為我設筵酬
油膏頭上抹 福杯滿溢流
一生和一世 恩慈常隨有
冀住主庭殿 永享福樂悠

書法:林道宣