《張眼不遠見來日》(Look to the Day – John Rutter)

上主日,公理堂日堂詩班獻唱了John Rutter作品Look to the Day,在崇拜單張中夾附了歌詞及其中譯文(不能唱的,亦恕我認為那翻譯偏離了原來的詞意)。我以為可以比中譯文做多一點,就是若能把歌詞翻成合粵韻的中詞,那就更好了。主日前,我已把頭兩節翻了,並貼了在個人臉書上,今兒終把四節都完成了:

《張眼不遠見來日》

Words and Music by John Rutter – Hinshaw Music, Inc.
粵譯:海牛

參:http://www.jwpepper.com/sheet-music/media-player.jsp?&type=audio&productID=10065955

張眼不遠來日世界換一新
清朗早晨揚臂迎藍天
漫山土香栽出鮮花璀璨
閃耀著玉露光芒伴你信步行
寫意舒閑悠悠樂哉每一刻
佳果飽嚐沿路何其多
不再趕時匆忙 追尋可愛的夢
張眼不遠 能有日見
Look to the day when the world seems new again:
Morning so fresh you could touch the sky;
The earth smells sweet and ev’ry flower looks bright,
Shining in a dewy light as you wander by.
Taking the time to enjoy each moment;
Tasting the fruits spread along your way,
Knowing there’s time to spare, Dreams you can dream and share:
Look to the day, look to the day.

張眼不遠來日綠野定再見
春必歸來除盡寒夜凍
復甦生機之聲處處可聞
帶著不息的音韻進你的心坎
土裡深藏能再復生的種子
安靜堅強候大地回春
生成枝頭新芽 長成花蕾果兒
張眼不遠 田野共唱
Look to the day when the earth is green again:
Promise of spring after winter’s sleep.
The sounds of life returning fill the air,
Music that’s forever there for your heart to keep.
Deep in the earth lay the seed of life renewed,
Quiet and strong till the time of spring:
Life in each bud and shoot, Life in each flower and fruit,
Look to that day when earth shall sing.

終見光明會除盡黑漆陰影
希望終能平伏顫與驚
上主支撐我至戰鬥得勝
見證使命達與成就在這一天
深盼轉眼來日痛苦莫再有
悲傷憂愁過眼如雲煙
禱告終能得見 深信此期不遠
張眼不遠 能有日見
Look to the light that will drive out darkness;
Look to the hope that will conquer fear.
God’s strength uphold us till the fight is won,
Till we see our task is done when the day is here.
Look for that day when there shall be no more pain;
Sorrow and sighing shall pass away.
Pray for the day to come, Trust that the day will come,
Look to that day, look to the day.

感激主賜我眾氣息與安康
新種新苗求祢種我心
主啊使我得見 一切皆祢恩眷
張眼不遠 能有日見 能有日見 能見著祢
Lord, we give thanks for the gifts of life and health;
Plant a new seed in our hearts, we pray:
Help us to see, O Lord, How it could be, O Lord;
Look to the day, look to that day, look to the day, look to that day.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *