《主是愛歌》(Praise Him, Praise Him, All Ye Little Children)

有人說,《普天頌讚》裡的詩歌歌詞都很古老難明,但有一首小時候常唱的聖詩《主是愛歌》是例外,簡單得不得了,但若用粵語唱,很不協音,試改如下:

《主是愛歌》

Words by Anon­y­mous
Music “BONNER” by Car­ey Bon­ner
粵譯:海牛

參:http://www.hymnary.org/media/fetch/140375

齊齊頌讚!主的心肝寶貝,讚美主!大慈愛!
齊齊謝恩!主的心肝寶貝,謝謝主!主是愛!

人人下拜!主的心肝寶貝,敬拜主!大慈愛!
人人熱愛!主的心肝寶貝,敬愛主!主是愛!

Praise Him, praise Him, all ye little children,
God is love, God is love;
Praise Him, praise Him, all ye little children,
God is love, God is love.

Love Him, love Him, all ye little children,
God is love, God is love;
Love Him, love Him, all ye little children,
God is love, God is love.

Thank Him, thank Him, all ye little children,
God is love, God is love;
Thank Him, thank Him, all ye little children,
God is love, God is love.

原詞有三節,普天頌讚把之併作兩節,在重譯時,也跟普頌的作法。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *