《金婚》

父母金婚,原想在港設宴招呼親朋,奈何疫情限聚,回到地球彼端,亦要在酒店強制隔離十四天,完成出關了,也得要lockdown留在家中……

花了大半天,寫了這首歌。

26/4.50

曲、詞:海牛
(給在地球另一端 lockdown 中我的父母親)

半世紀 五十年
疫境中 慶金婚
沒有賓客與盛宴
亦未有熱鬧場面
困家中仍感溫暖
靜靜數點恩典

半世紀 五十年
平淡裡 慶金婚
盛世中我倆共舞
時代變進退同步
歷困苦蒙恩跨過
老病中相關顧

望主保守看顧

《當苦難臨近》(我又再想起主深恩)

這首歌,從腦中浮現第一句曲詞到今天寫成,大概有三年多四年的時間吧。

苦難,從來都是基督信仰的核心課題之一,在這社會逆境/疫境中,主耶穌那對帶釘痕的手帶給你我怎樣的力量?

曲、詞:海牛

當苦難臨近
當生活迫人
我又再想起主那莫測的深恩

當天灰也昏
當雲蔽月暗
主不變的應許是夜裡路燈

我夢見主張開那對給釘傷刺透過的手
好想抱著我話我知祂的恩典多足夠
聽我徬徨難過孤單軟弱連連流淚禱告
讓我於堅穩的臂彎安躺

我夢見主伸出那對給釘傷刺透過的手
拭乾我淚眼話我知祂的恩典多足夠
我從猶疑惶恐不安的困局從頭重認主的愛
讓我於濁浪風波中站穩 對抗

當苦難臨近
當生活迫人
我又再想起主深恩

《人生路多幻變》

這又是一首很久很久以前寫的歌;那個年頭,寫了好幾首關於人生高低幻變離合的歌,惟獨這首,一直不夠努力和決心把它寫成曲譜。末段部份的的歌詞,源自普天頌讚355首的《常住愛中歌》 (In Heavenly Love Abiding)。

曲、詞:海牛

人生路多幻變
誰可預告明天
誰又可改變昨日
掌握永遠
離合聚散少不免

何必自嗟自怨
何用為過去留戀
忘掉那得失勝負
悲歡愛怨
成敗定性差一線

前方自有花開遍
如今縱還未看見
原來黑雲當空處
將成化日光天

在我心中希望無限量
得走生命路程
讓我將一生全獻給主
主願與我同往

《望有平安》

情人不在身邊的情人節晚上,香港仍在風雨飄搖,賊婆娘也繼續招搖,疫情難消,人人指望平安,完成了這歌。

曲、詞:海牛

天已黑夜已沉
風正急暴雨侵
心已灰夢已殘
滿眼困局難關

黑暗中我念記神
風雨中盼待救恩
主愛堅定永不改
求為我抹掉愁哀

望有平安
望有平安
望有平安
望有平安

主內的平安

《主耶穌點解愛我》

兒童詩歌的詞,填過或譯過一些,但連曲帶詞寫,這好像是頭一次。

寫這歌,想帶點福音元素,我們的兒童宗教教育,太看重乖孩子或百般才藝的叻仔叻女了。

由起意念到寫好曲譜,前後大約兩三天,寫得好不好?我也不知道。

曲、詞:海牛

主耶穌點解愛我?
是否因我乖,
品德好好?
主耶穌點解愛我?
你問我,我竟然不知道!

主耶穌點解愛你?
是否因你醒,
精精靈靈?
主耶穌點解愛你?
我問你,你竟唔識反應!

No! No! No!
No! No! No!
祂的愛無限好!
不因我係乖細路,
亦不因你高分數。

主耶穌多麼愛你(我),
就算曳BB,
或蠢豬豬,
主耶穌都拯救你(我),
佢代你(我)死,流出寶血!

Now I know!
Now I know!
祂的愛無限好!
祂寬恕你我的過犯,
我哋應當相親相愛!

《同分餅杯》

原來好久沒寫過曲,怕有兩年多了。歌詞也少寫和少譯。

不寫太多這首歌的創作原因或過程;看歌詞,就是一首合主餐或聖餐時唱的詩歌吧。

曲、詞:海牛

讚頌救主深恩
掛十架捨己身
作贖價把血流
免罪債寫新約

主藉擘開這餅
召聚我眾分享
教會作主身體
聖道世間傳揚

同飲這杯
念我主傾出寶血
效主捨命相愛
竭力追求聖善合一

同心堅忍
候盼基督的天國降臨
求賴聖靈牽引
賜我不朽信心

這是主的身體
這是立約的血
信服領主身體
信服喝主寶血

同分餅杯
念我主捨身灑血
效主捨命相愛
竭力追求聖善合一

同心堅忍
候盼基督的天國降臨
求賴聖靈牽引
同領使命前行

《爸爸聽我講一遍》(Daddy Let Me Say)

姊妹息勞前交帶我為今年父親節幼稚級的小朋友之獻詩做粵譯,但她當日給出的一首甚難搞,到她離世時都茫無靈感。

後來,兒童事工的主席告訴我,原來姊妹生前有給過另一首作選擇,請我翻譯,就有了這支:

Written by Unknown
粵譯:海牛

Sung to: “Twinkle, Twinkle, Little Star”

BaBa聽我講一遍
我愛你一生不變
即使再過萬萬年
心中永遠你最掂
BaBa我唱歌祝你
Have a Happy Father’s Day

Daddy daddy let me say
I love you in every way,
I love you for all you do
I love you for being you
Daddy daddy let me say
Have a happy Father’s day!

《牽掛》(Cares Chorus)

cantonhymn.net上找,這首歌已有多個中/粵譯版本,我今譯的這個,也難免跟已有的版本有「撞詞」的情況,但還是想貼出來。

《牽掛》

Written by Kelly Willard
粵譯:海牛

參:http://kellywillard.com/listen_and_buy/s/cares_chorus1

全將我牽掛託付祢
全將我揹的重負擺祢腳下
無論哪日 若遇困惑 全失方寸
讓我將我牽掛託付祢
I cast all my cares upon you
I lay all of my burdens down at your feet
And anytime that I don’t know what to do
I will cast all my cares upon you

全將心裡掛慮託付祢
全將所擔的重負擺祢腳下
無論哪日 若遇困惑 全失方寸
讓我將我牽掛託付祢
讓我將我牽掛託付祢
I cast all of my cares upon you
I lay all of my burdens down at your feet
And anytime that I don’t know what to do
I will cast all my cares upon you
I will cast all my cares upon you

無論哪日 若遇困惑 全失方寸
讓我將所有掛慮託付祢
讓我將我牽掛託付祢
And anytime that I don’t know what to do
I will cast all of my cares upon you
I will cast all my cares upon you

《為你禱告》(I Need Thee Every Hour 時刻需主歌)

剛過去的主日崇拜,詩班選唱了Lloyd Larson配曲的《耶穌啊!我曾應許》(O Jesus I Have Promised)(生命聖詩),其中加插了一節I Need Thee Every Hour的crossover,於是乎,《時刻需主歌》那旋律就在腦海縈繞著…

既然人時刻需要主,我們也當每天為人這需要代求,這尤其是我過去年多兩年間的體會,今早就用那旋律填上這新詞。

《為你禱告》

粵詞:海牛
曲:Robert Lowry

參:https://www.hymnal.net/en/hymn/h/371

我天天要為你
切切禱告父神
求祂滔滔洪恩
永伴你同行

I pray, and I pray for you
禱告 不息禱告
禱告主愛護憐憫
永把你看顧

《爾國降臨爾旨得成》(Thy Kingdom Come Thy Will Be Done)

入大學那年,八九六四震撼人心。

大學團契的迎新營以「屹立洪流的一代」為大會主題,用意明顯,當中有一首詩歌成了大家在那個大時代的懇切祈禱。

幾近三十年事過境未遷,中國不但未見民主,專制比前尤甚,而亞洲以至歐美非等各洲,人禍、戰亂、天災無日無之。

我一直都想把這歌譯成中文,但苦無靈感,曾寫過一小截,但又擱下了。前幾天整理網誌的舊文,譯詞草稿又再現眼前,念著當下大氣候,決心要把它完成。

《爾國降臨爾旨得成》

Written by Unknown
粵譯:海牛

望望遠近眾亞洲都市內
盡是百姓滿臉痛哀
遙距爆炸至勾心角力
混著和平渴望喊聲
祈求基督賜新生希~望
萬眾靠祂脫捆綁
默念遠近眾亞洲都市內
父啊!聽孩子求懇
惟願祢國實現降世塵
天下同頌上主聖名
惟願祢意旨萬邦奉行
享太平唱哈利路亞!
In our Asian cities both far and near,
Do we see those faces in pain?
From distant bombings to wars of heart,
Do we hear the crying for peace?
Pray that Christ shall bring forth new life and hope.
In Him shall all men be free!
In our Asian cities both far and near,
O Father, hear now our plea!
May Your Kingdom come upon this world,
Let’s all praise Him in one accord;
May Your Will be done in all nations,
Peace on earth and glory to God!