醫委。痿。毀

醫醫相衛,醫生管醫生,信不過,要加多些病人代表,增加民主成份。

但誰才算是病人代表?病人有專業的嗎?你我都病過,連醫生都病過,誰能代表誰?

奇怪的是,有人竟然天真地相信那個由共狗、政協、奸商,還有他們眼中的庸醫所組成的一個小圈子,不民主地選出來的那個特首,會委任出幾個民意代表去為大眾病人在醫委會發聲…

據說,如此相信又支持議案的,包括賣香港的白鴿黨。

有一種虛

有一種虛,實在是重。

壓在胸口,翳在心頭,卡在咽喉;
呼不走,吐不出。
一吐,再吐;
愈吐,愈沉。

用氣,提不起。
意志,難動之。
全因
實在是重,且重得很。

那一種虛,叫無力感。

香ed, no help.

敲的是銅鑼,響的是喪鐘。

港豬卻仍自命聾的傳人,寧辱毋榮,離棄人之基本。

《恩主輕聲曾對我講》(I Heard the Voice of Jesus Say)

“KINGSFOLD”這英倫老調,海牛甚是喜愛。

在《普天頌讚》裡,《耶穌生平歌》就是配上這調子作旋律。另一首能配這調子的是
I Heard the Voice of Jesus Say,唱起來亦甚感人。

同事鼓勵我以此調做個粵譯,花了一天,做了這個。

《恩主輕聲曾對我講》

Words by Horatius Bonar
Music: “KINGSFOLD” English Traditional
粵譯:海牛

參:https://youtu.be/5AmFu58Tk2Y

恩主輕聲曾對我講:「到我身邊得安歇
枕首於我懷抱裡躺 放低千憂萬念」
我趨近主前不掩飾 困憂衰竭倦疲
主恩中我尋到歇息 也因主恩歡喜
I heard the voice of Jesus say, “Come unto Me, and rest;
Lay down, thou weary one, lay down Thy head upon My breast.”
I came to Jesus as I was, Weary, and worn, and sad;
I found in Him a resting-place, And He has made me glad.

恩主輕聲曾對我講:「賜你滔滔生命泉
俯身飲飽能以再生 再不口乾欲裂」
我趨近主前暢快飲 賜新生永活泉
口乾得解靈性復甦 我今因祂活著
I heard the voice of Jesus say, “Behold, I freely give
The living water: thirsty one, Stoop down, and drink, and live.”
I came to Jesus, and I drank Of that life-giving stream;
My thirst was quenched, my soul revived, And now I live in Him.

恩主輕聲曾對我講:「我乃漆黑中光照
仰望我便能見曙光 你光陰比日耀」
定睛於主臉我見到 我星星我豔陽
盼終一生能永遠走 永生光輝路上
I heard the voice of Jesus say, “I am this dark world’s Light;
Look unto Me, thy morn shall rise, And all thy day be bright.”
I looked to Jesus, and I found In Him my Star, my Sun;
And in that Light of life I’ll walk Till trav’lling days are done.

雨無晴

借友人詩之首句另寫一首。

驟降陽光一點點
照穿梅雨落心田
虹橋閃現愁雲上
瞬逝還原不見天

寫於六四廿七

六四血仇深似海
天公報應幾時來
燭光求化永刑火
赤匪焚成白骨灰

陸四血債

凡海陸空皆憤慨
神州四境盡淒涼
腥風血雨天安沒
人命債當人命償

反詩六四

廿七年前,六四後,寫了一詩,望曙光快露。後來在網上幾處貼過,惟獨陰差陽錯,竟從未貼過在自己這網誌上。

小草凝朝露
平山見曉陽
下崖垂白練
台石映金光

廿七年後的今天,小平早已化灰,近平掌權,奈何曙光未見,黑夜更深,趁六四又近,改寫舊作以合時勢。

近海生漁火
平疇隱落陽
下山歸路遠
台石作眠床