白票守尾門

晚飯時,父母給子女三間館子選擇,子女全否決了,父母又給出三間,子女再否決,再姶,再否決,如是者上上落落數回,但父母倆始終不讓子女們有自己的提議,卻耐心滿滿的捺著飢腸,跟子女們玩這選晚飯館子的遊戲。最後,子女們還是無奈地挑了一間不太合自己胃口的館子吃,都只因肚餓難耐,唯有屈就。

這就叫做白票守尾門了。

其實只有白癡如陳弘毅才會認為這work和worth。

《詩篇二十三篇》(「小羊創作─我心屬於你」詩集)

翻譯國語詩歌往往比翻譯英文詩歌更難,海牛的同事菲臘擅長為它們重寫新的粵詞,產量倒不少,月前見他在臉書群組上貼出這首,我一時興起,便試著另做一個粵譯的版本。

《詩篇二十三篇》
曲、詞:王愷君、林婉容
粵譯:海牛

參:http://youtu.be/710eyuDF01w

上帝我得祢作牧者
已一點都不缺
領我安趟於青青的草場
停歇於溪水邊

令我心甦醒轉路向
導我奔走公義徑
就算經幽深死蔭絕谷
亦未怕遇害
全賴祢伴著我走

還在我大敵對面
擺祝捷的宴席
為我膏(動詞讀「告」)油提拔我
流澤滿溢我杯
定有恩福愛護
一世跟我伴
願我永住在祢聖殿裡邊
千百萬世(百千億世)

上帝─我的親愛牧者